CORONA-Prolongation of the COVID ordinance on culture

CORONA-Prolognation of the COVID ordinannce on culture

As a addition to the macroeconomic measures to cushion the economic consequences of corona virus, the Federal Council decided on 20 March 2020 to introduce specific measures for the cultural sector. The corresponding measures are set out in the COVID Ordinance on Culture, which was initially valid until 20 May 2020. On 13 May 2020, the Federal Council decided to extend the validity of the COVID Ordinance on Culture until 20 September. The scope of the ordinance remains unchanged.

For musicians

Corona Employee Compensation (EO)

DEADLINE: The claim to compensation which has not been received ends five years after the measures decided by the Federal Council have been repealed.

Allgemein Online-Anmeldeformular DE / FR / IT / EN nur verwenden wenn deine Ausgleichskasse kein eigenes Formular hat:

AI – Appenzell Innerrhoden

AR – Appenzell Ausserrhoden (per Mail zu senden an:

BE – Bern (per Mail zu senden an:

FR – Freiburg (per Mail zu senden an:

GE – Genf (per Mail zu senden an:

GL – Glarus

GR – Graubünden (per Mail zu senden an

NE – Neuenburg (

NW – Nidwalden

OW – Obwalden

SH – Schaffhausen

SO – Solothurn (per Mail zu senden an

TI – Tessin

UR – Uri

ZG – Zug (per Mail zu senden an

For musicians

Additional measures


If you have ALREADY APPLIED for it and there are more cancelled events in the coming weeks, you must sumbit a new application (summarized) for them (also until 20. September 2020).

Claims can also be made for events that were cancelled between 28 February 2020 and 20 September 2020 but should have taken place before 31 October 2020.

Cantonal contact points

[mailjet_subscribe widget_id=”3″]

For companies (including cultural companies)

Compensation for short-time work

NEW: Reestablishment of the pre-registration period as of June 1st, 2020

ATTENTION: Reestablishment of the pre-registration deadline on 1 June 2020:
Companies that already have an approved pre-registration for short-time work in May 2020 do not have to submit a new pre-registration.


The unemployment insurance funds have the possibility of offering the form « COVID-19 Application and Settlement of Short-time Work Compensation» also in an online version. Please contact your unemployment insurance fund selected on the pre-registration form for more information.

Adresses of the unemployment insurance funds

Companies (including cultural companies)

Other general measures

Liquidity support (For profit-oriented cultural companies)
With a unique company identification number (UID) you can apply to your bank for a bridging loan as liquidity assistance. The federal government guarantees the loan. You can find information and forms here:

Credit applications can be submitted until 31 July 2020

Deferred payment of social security contributions, liquidity buffer in the tax area, legal standstill over debt collection and bankruptcy:


Additional measures for the cultural sector


NEE DEADLINE: 20 September 2020

Cantonal contact points

Cultural associations in the layman’s area

NEW DEADLINE: 20 September 2020

Swiss Brass Music Association SBV (If the main activity of the association is instrumental music)
Andy Kollegger, +41 79 408 15 55

Swiss Choir Association SCV (When the main activity is singing and yodeling (incl. traditional costume choirs):
Bruno Jakob, +41 76 429 20 38

Central Association of Swiss National Theatre ZSV (If the main activity is theater, dance or traditional costume groups)
Eva Rölli, +41 52 347 20 90

[sc name=”searchsnippet”]

What we recommend

Additional measures are, as the name suggests, additional and not everyone will be entitled to them.

However, as a self-employed musician you should definitely apply for the Corona Employment Compensation (EO) for the engagements you would have played as a self-employed musician.

Orchestras/organizers should definitely apply for short-time work compensation for conductors or musicians if projects are cancelled or postponed. This also (!!!!) if the musicians are employed on an hourly and/or temporary basis. For the orchestra/organizer the financial consequences are obvious, but for the musicians/conductors it makes a big difference.

What changed on 13 May?

The review of the applications received shows that not all the instruments created meet the actual needs of the cultural sector. A redistribution of the available amounts will therefore be submitted to Parliament:

The previous loan of 100 million CHF for emergency aid for cultural enterprises is to be transferred to the loan for loss compensation for cultural enterprises and cultural workers in the amount of 35 million CHF.

The previous loan of 25 Million CHF for emergency aid for cultural workers should also be transferred to the loan for loss compensation for cultural enterprises and cultural workers in the amount of 15 Million CHF.

Stand der Gesuche – Corona Erwerbsentschädigung per 17. Mai 2020

Eingereichte Gesuche
Beträge in CHF

FAQ musicians – Corona Employment Compensation (EO)

You must be registered as a self-employed person. Even if you have not registered until 2020, you are still eligible(read here)!

When does the claim start and end?
The measure began on March 17 and will last until the corona measures are lifted.

End of Corona income compensation at 16.5?
Claims for compensation due to the ban on events will continue until the Corona measures are lifted. It is possible that your EO was processed because of “Closure of business” instead of “Canceled event”. We recommend contacting your compensation office.

How much is the compensation?
Max. 196.- CHF/day

When will the compensation be paid out?
The date of payment depends on when the request was submitted. The compensation is generally paid at the end of the month. For requests submitted in March, payment will be made as soon as possible during April. (1)

Can someone receive compensation simultaneously as a self-employed person and as an employee?
Yes, that is possible. This person can receive short-time work compensation for the (part-time) employment and, as a self-employed person, at the same time receive compensation for loss of income due to the closure of the business.(2)

Also for those who work across the border ?
The same rights and conditions of entitlement apply to cross-border commuters working in Switzerland. However, if they are prevented from working for other reasons, such as the closure of a border, they are not entitled to this compensation.(3)

FAQ Musicians – General

Does the new deadline of September 20 for compensation apply in my canton?
Yes, it is a federal decree and applies to all cantons.

Self-employed? Full-time? 
Self-employed persons are those who earn income that does not constitute remuneration for work performed as an employee and are registered with the compensation fund as self-employed. It is not necessary for the cultural worker to be exclusively self-employed. The Covid Regulation on Culture also covers cultural workers who are engaged in a combination of self-employed (“freelance”) and employed activities. The only persons not covered are cultural workers who have an employee status only.

Persons who finance at least half of their livelihood with their cultural activities or devote at least half of their normal working hours to cultural activities are considered to be full-time employees in the cultural sector. All paid employment in the cultural sector is taken into account. Whether as a self-employed person or as an employee. The existence of a full-time occupation is to be assessed in each individual case on the basis of the documents to be provided by the person engaged in cultural activities (e.g. tax statements, list of engagements, exhibitions, etc.). In the case of cultural workers who have received immediate assistance from Suisseculture Sociale, the requirement for full-time employment does not necessarily have to be reassessed. (4)

FAQ – Company – short-time work compensation

The ALV secures salaries with the short-time work compensation

When will the compensation be paid out?
The payment of the KAE for one month will be paid in the following month.
Companies that have applied for short-time work must pay 80% of the loss of earnings to their employees (e.g. musicians or conductors) as a salary in an orderly and timely manner. (5)

What does this mean financially for my orchestra?
Companies must pay full social security contributions on the 100% salary; employer’s contributions are reimbursed via KAE for the lost time. (5)

For example, a project with 3 practices and 2 concerts. The orchestra would have paid the musician a fee of 1000 CHF* (minus social security). The project was cancelled due to Corona.
The orchestra would only have to pay about 63 CHF “out of their own pocket”. The musicians would receive about 750 CHF (and full social security benefits).

Are hourly paid employees covered by KAE?
Yes, as long as all requirements are met. Employees on hourly wages are entitled to the same benefits as employees on monthly wages. This means that there is only an entitlement to short-time work compensation if a contractually agreed working time exists. (6)

Are persons in temporary employment and temporary workers covered by KAE?
Yes, the Federal Council has extended the entitlement to short-time work compensation to persons in fixed-term employment, apprenticeships or in the service of an organization for temporary work. (7)

FAQ – Company Failure Compensation

Who can request this?
Profit-making and non-profit-making enterprises to which the complementary measures for the cultural sector apply (see Covid-19: Anwendbarkeit der wirtschaftlichen Massnahmen für den Kultursektor).


Überblick über die Massnahmen

Überblick über die Massnahmen für die Selbständige

Merkblatt zu Corona Erwerbsersatzentschädigung

Überblick über die Massnahmen für die Unternehmen

Merkblatt Information für Arbeitgebende und Selbständigerwerbende im Zusammenhang mit dem Coronavirus

Merkblatt Vereinfachte Prozesse KAE COVID-19: Voranmeldung und Antrag/Abrechnung

Vergabereglement Corona-Soforthilfe Suisseculture Sociale


Kantonale Anlaufstellen

Nothilfe beim Suisseculture Sociale


(1) –

(2) –

(3) –

(4) –

(5) –

(6) –

(7) –

* Why 1000 CHF? For 3 rehearsals and 2 concerts, the SMV states a basic rate of 931.- CHF

+ 77.55 CHF obligatory vacation compensation, which corresponds to a gross salary of 1008.55 CFH or a net salary of 945.77 CHF. The employer’s social security contribution amounts to about 62.78 CHF (varies from canton to canton but is at least 6.255%). So total wage costs are 1071.33 CHF.

We would like to keep the accounting in our example simple and therefore take a fee of 1000.-CHF.

We assume no liability for the correctness of the contents listed here. Although the information is checked for accuracy and timeliness, to the extent permitted by law we disclaim all liability for any undesirable consequences arising from the use of this information.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *